Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

”Sverige bör vara stolt ..."

Okänd i Frankrike, betydligt mer hyllad i USA. Tomas Tranströmer får stor uppmärksamhet i utländsk media.

Annons
Firad. Tomas Tranströmer i pressens fokus efter torsdagens besked om att han får Nobelpriset.Foto: Per G Norén

”Helt okänd för oss fransmän”, kommenterar Dominique Guiou, journalist på Le Figaro valet av Tomas Tranströmer.

I Frankrike har årets Nobelpristagare aldrig varit någon publikmagnet, trots fin fransk översättning, konstaterar även Le Monde, vars skribent ändå beskriver Tranströmer som en av världens mest erkända poeter, redan före Nobelprisets tillkännagivande.

Spanska El Pa’s däremot ger Tranströmer stort utrymme och publicerar en e-postintervju med Nobelpristagaren, gjord av den kastilianske poeten Juan Antinio González Iglesisas, bara några dagar före tillkännagivandet.

New York Times skriver: ”Den turbulenta stillheten hos Tomas Tranströmer hedrar ett pris som inte alltid har hedrat sig självt”. Det vore fel att skälla på skandinaverna för att ge priset till en av sina egna, menar skribenten.

The Washington Post betecknar Tomas Tranströmer som en i raden av ”mindre kända” litteraturpristagare. Mer generös i bedömningen är tidskriften The New Yorker som skriver: ”Sverige bör vara stolt över att hedra en poet som betytt så mycket för oss andra.”

Tranströmer är inte bara en förstklassig konstnär, han får dessutom priset efter 15 år av Nobelmässig poesitorka.

Brittiska The Guardian citerar den skotske poeten Robin Fulton, en av dem som givit Tranströmers diktning engelsk språkdräkt:

– På sätt och vis var priset väntat – det ser tillbaka på ett helt livs arbete. Han är fruktansvärt känd redan, nästan så känd som en poet kan bli. Vissa författare blir kända efter Nobel, han var det före.

I Hufvustadsbladet uttalar sig Caj Westerberg som översatt Tranströmer till finska.

– Det är en stor njutning att läsa och att översätta honom men jag skulle inte säga att det är svårt, för jag har varit så inspirerad. Däremot är det krävande. Tranströmer är en poet för finsmakare men han är också folkkär.

Mer läsning

Annons